PortalGuarani.com
Inicio El Portal El Paraguay Contáctos Seguinos: Facebook - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani Twitter - PortalGuarani
Compilación de Mitos y Leyendas del Paraguay - Bibliografía Recomendada

  LEYENDA DE CHAVUKU - Versión de LINO TRINIDAD SANABRIA

LEYENDA DE CHAVUKU - Versión de LINO TRINIDAD SANABRIA

LEYENDA DE CHAVUKU

Versión de LINO TRINIDAD SANABRIA

 

 

CHAVUKU

 

Chavuku héra peteĩ mitãrusu imbarete ha ikatupyrýva opa mba'épe, oikómi va'ekue yma guaraní yvýre. Ha'entesejeraka'e (1) ha upéicha rupi nohenduséi avavépe. Ndaipóri ñemoñe'ẽ (2) ho'a porãva ichupe. Opuka ha onembohorýnte ha'e umi hapicha itujavéa chugui rehe. Ipahápe, hetaiterei hembiapo vaikue ojekuaávo, ojekyhyje chugui oparupiete.

Peteĩ jey ohuvaitĩ ambue kuimba’épe, imbarete ha ikatupyrýva ha’éicha avei. Pe kuimba’e he’i chupe:

- Che romoirũta opa reikohá rupi ha roipytyvõta opaite mba'épe.

- Naikotevẽi mavave rehe; che ko jerére karia'y imbareteve ha onorairõ kuaavea, he'i chupe Chavuku.

Oikorei; nomba'apói ha ojukaparei umi mymba ka'aguy ojuhúva hapépe, tekotevẽ'ỹre.

Ojekyhyjégui chugui, ipahápe oiko ha'eñorei; oheka ho'úva'erã umi tapỹiha rupi, ha upeichahápe, oguahẽ peteĩ tujami rógape. Óga jára he'i chupe:

- Chéko chetujaitereíma.

- Ndaikatuvéima amýi, ha katu agãite oúne che ra’ykuéra kokuégui ha ome’ẽne ndéve re’úva’erã.

Chavuku noha' arõsei ha he’i:

- Ñandetujávo ha ndaikatuvéivo ñamýi, ñamanóntema va'erã. Ha upepentemavoi ojuka tujamíme mba’evete’ỹre.

Oguahẽ mitãrusukuéra kokuégui ha ojuhu hikuái túvape ojejukaramoite. Pya’éko osẽ oñondivepa ojeporekávo tujami jukaharére. Ohupyty Chavukúpe ha ojuka hikuái chupe.

Chavuku ánga oho yvate ha Tupã he'i chupe:

- Nde heta mba’evai rejapóva’ekue nde rekovépe ha ndaikatumo’ãi gueteri reiko yvágape. Yváganiko tekove imarangatúvape guãrante. Upévare, reikove jeýta. Reho jeýta yvýpe ha rerekóta upépe mayma mba'e reipotáva’ekue ambue nde rekovépe. Reikóta reikose haguéicha. Nembaretéta ha ojekyhyjéta ndehegui.

Chavuku ou jey yvýpe ha oiko jey hekoha tujaitere. Voi ohechakuaa maymáva okyhyjeha ha oòaniha ichugui ápe ha pégotyo. Upémaró, oòemboja petei ypa (3) rembe'ýpe ha omaòa ha'angáre. Tuicha oòemondýi ohechávo ha'eha petei jaguarete ra'e; ndaha'evéima kuimba'e ra'e. Oike upémaró ka'aguýre.

Oiko upéicha ha'eño, ha imbarete ha ojekyhyjéramo jepe ichugui, ha’e naiñangirũi (4), nahembiaporãi. Pya'e ituja ha oñepyrũ ikangy; ndaipu'akavei mavavére; hãi ha ipyapẽ umía ichapimba (5); ndaikatuvéi oporo juka okaru haguã; ndaipóri ome’ẽva ichupe hembi’urã, ha iko’ẽ peteĩ árape omano ñembyahýigui.

Péicha ndaje opaitéraka’e Chavuku iñañáre hapicha ndive hekove ypýpe (6).

 

1. Ha’éntese: Egoísta, soberbio

2. Ñemoñe'ẽ: Consejo, sermón

3. Ypa: Lago

4. Angirũ: Amigo

5. Ichapĩ: Se desgata

6. Hekove ypýpe: En su primera vida

 

 

 

 

CHAVUKU

"Chavuku" era el nombre de un mozo fuerte y valiente, hábil en muchos menesteres, que habitaba el suelo guaraní. Era muy egoísta, orgulloso y no aceptaba sugerencias de ninguna laya. Los consejos los rechazaba riéndose de los mayores que pretendían orientarle en algo. De tantas tropelías que protagonizaba, se tornó temido en toda la región.

Un día, en un camino se encontró con otro hombre, tan fuerte y valeroso como él también; le dijo a "Chavuku":

- Yo te voy a acompañar por todos los lugares que recorres y te voy a ayudar en todo.

- No necesito de nadie. Por esta comarca yo soy el hombre más fuerte y diestro para pelear; le dijo "Chavuku".

Así vagaba, sin trabajar; mataba sin necesidad los animales silvestres que encontraba en su camino.

Al ser muy temido, nadie quería su compañía y deambulaba solitario, buscando algo que comer por los ranchos que visitaba. Así, un día llegó a la choza de un viejecito. El dueño de casa le dijo:

-Yo ya soy muy viejo. Ya no puedo ni moverme, pero dentro de un rato llegarán mis hijos que están trabajando en la chacra y te darán algo que comer.

"Chavuku" que ya estaba impaciente le dijo:

- Cuando uno es viejo y ni siquiera ya puede moverse, no debe seguir viviendo. Y ahí nomás, le dio muerte al pobre anciano, sin ninguna contemplación. Luego emprendió su fuga acostumbrada.

Cuando llegaron los jóvenes a la casa y encontraron al padre muerto y como se dieron cuenta de que era algo muy reciente, salieron en su persecución. Pronto le dieron alcance y le mataron.

El alma de "Chavuku" fue al cielo y Dios le dijo:

- Tú has hecho muchas cosas malas en tu vida y no podrás entrar aún en el cielo. Este lugar es solamente para la gente buena. Por eso, vivirás de nuevo y retornarás a la tierra, donde tendrás todas las cosas que deseabas en tu vida anterior. Vivirás como querías vivir. Tendrás fuerza, serás temido, pero andarás solo.

"Chavuku" retornó a la tierra y volvió a andar por los lugares antiguamente conocidos. Pronto se dio cuenta que en todas partes, le tenían miedo y hasta huían de él. Se acercó entonces a la orilla de una laguna y al contemplar en el agua el reflejo de su rostro, sorprendido, se percató de que él ya no era un hombre; era un tigre. Presuroso huyó a los montes.

Así vivió solo y aunque fuerte y temido, no tenía amigos. Pronto envejeció y fue perdiendo fuerza; ya no podía contra nadie; sus garras y dientes se mellaron; ya no conseguía atrapar una presa; nadie le daba algo que comer y un día amaneció muerto; lo mató el hambre.

Cuentan que así terminó "Chavuku" por haber sido malo con sus semejantes en su primera vida.

Fuente: MOÑE’ẼRÃ GUARANÍME. PARAGUÁI ÑE’ẼSYRY ATY PORAVOPYRE MOÑE’ẼRÃ. PROSAS ESCOGIDAS PARA LECTURA EN GUARANÍ. Obra de LINO TRINIDAD SANABRIA. Colección Biblioteca Paraguaya de Antropología(CEADUC) Vol. 50. Edición Bilingüe. Ilustración y diseño de tapa: NICO. Asunción-Paraguay 2005, 249 páginas

 

 

 

GALERÍA DE MITOS Y LEYENDAS DEL PARAGUAY

(Hacer click sobre la imagen)

 

 







Portal Guarani © 2024
Todos los derechos reservados, Asunción - Paraguay
CEO Eduardo Pratt, Desarollador Ing. Gustavo Lezcano, Contenidos Lic.Rosanna López Vera

Logros y Reconocimientos del Portal
- Declarado de Interés Cultural Nacional
- Declarado de Interés Cultural Municipal
- Doble Ganador del WSA